Felix Philipp Ingold: LyrikText

„Es ist alles eins. Macht nichts. Die Autorin ist weg, sie ist nicht der Weg.“

Totholz (aus dem Jägerlatein). - Wechselt der Wald das Wild 
bleibt ungeteilt 
der Duft der Fährten. Hallt im lebenden
Gebälk – wau! wau! – die tote Sprache nach 
und – ptschchu! – sucht eine ungestillte Wunde
wahres Blei. Latein ist jene Ferne die Gebell 
und Schrot vereint. Während unhörbar in aller 
Mund die Erde klingt. Der schwalbenschwarze 
Überflug führt lamentierend in die Sonne die 
jetzt schräg im Acker steckt. Wie sie mit Schollen 
und Halmen die Schwerkraft widerlegt. So sinkt
blöd nach oben Blütenstaub. Derweil in Strünken 
Mulm fein weiterbröckelt und der Schlaf des Wilds 
ein Lager sucht. Statt an der Beute zu scheitern 
bloss die Welt verlieren und aber niemanden sonst.
•
Wechselt der Wald das Wild 
                                            hallt im lebenden
Gebälk                      die        Sprache 
und                   sucht 
Wahres.                                               Gebell 
und Schrot vereint während unhörbar in aller 
Mund die Erde klingt. Der schwalbenschwarze 
Überflug führt                             in die Sonne die 
      schräg im Acker steckt. 
                              Schwerkraft widerlegt. So sinkt
blöd nach oben Staub. Derweil in Strünken 
                                                  der Schlaf des Wilds 
ein Lager sucht. Statt an der Beute zu scheitern 
bloss die Welt verlieren und niemanden sonst.
•
                            Das Wild 
                                            hallt im lebenden
Gebälk.
                           Sucht 
                                                                 Gebell 
und Schrot. Vereint                                in aller 
Mund die Erde.              Der schwalbenschwarze 
Überflug führt                             in die Sonne. 
      Schräg im Acker steckt
                              Schwerkraft.               So sinkt
blöd nach oben 
                                                  der Schlaf.
                                  Statt an der Beute zu scheitern 
bloss die Welt verlieren und.